Igandean, apirilaren 5an,
Haur Kantu Txapelketa dugu. Luhuson bilduko gira 3etarik goiti. Txotxetan ordrea tiratua izan da eta Maurice Harriet eskola hamargarren pasatuko da. Orotarat
38 kantu izanen dira, bederazka, binaka edo taldeka.
Le groupe de Maurice Harriet passera en dixième position pour le concours de chant Haur Kantu Txapelketa. Rendez-vous à Louhossoa à 14 heures.
Urrunago
Ikus arte ta Kenavo* !
Amattori pot emango,
Aitattori bi bortzeko,
guzieri ikus artio !
*Bretoieraz (brezhoneg) :
Finistère erraten da « Pen Ar Bed » (lurmuturra) eta ikus arte :
« Kenavo ! »
Ikus arte ta Kenavo !
Ni banoa urrunago,
beti beti urrunago,
gero arte ta kenavo !
Joaten naiz, zango arin,
goazen bai elgarrekin.
Joaten naiz, zango arin,
Hurbil hadi, hi gurekin.
Itzuli bat elgarrekin,
eskuz esku lagunekin,
neskatoak mutilekin,
gure dantzan, sar gurekin.
Uzten ditut burrasoak,
anai eta arbasoak,
lagunak adixkideak,
uzten ditut etxekoak.
Herriz herri, auzoz auzo,
lurmuturra herriraino.
Bidez bide, bururaino,
ni banoa urrunago.
Adio, adio, gau ilunak,
uzten ditut hango denak.
Ikusiko tut lagunak
jostatzeko lagun onak.
Ikus arte ta Kenavo !
Hemengoa edo hango,
bagoatzi urrunago
gero arte ta Kenavo !
Encore plus loin,
jusqu’au bout du monde, là où se finit la terre
Au r’voir tout l’monde et kenavo !
Un petit bisou à Maman,
Deux poignées de main à Papa,
Et à tout l’monde : ikus artio !
Ikus arte et kenavo !
Je vais plus loin, toujours plus loin
Toujours plus loin, encore plus loin
Au r’voir tout l’monde et kenavo !
Je m’en vais, le pied léger,
allons-y tous ensemble.
Je m’en vais le pied léger,
Approche-toi, viens avec nous.
Un petit tour ensemble,
main dans la main,
les filles avec les garçons,
viens, entre dans notre danse.
Je laisse mes parents,
mes frères et soeurs,
mes copains, mes amis,
je laisse tous ceux de la maison.
De village en village, de quartier en quartier,
Jusqu’au bout du monde.
Par tous les chemins, jusqu’au bout,
Je m’en vais un peu plus loin.
Adieu, adieu, nuits noires,
je laisse tous ceux d’ici
pour retrouver mes amis de là-bas, mes compagnons de jeux.
Au revoir et kenavo !
Ceux d’ici et de là-bas,
Nous allons toujours plus loin
Au revoir et kenavo !